Супруги из американского штата Миссури опубликовали в фейсбуке результат неудачной фотосессии, проведенной для семьи местным фотографом. «Это не шутка. Мы заплатили фотографу, которая заявляла, что является профессионалом, 250 долларов за семейную фотосессию. Посмотрите, что она нам прислала. Она сказала, что на лица падали некрасивые тени, несмотря на прекрасный солнечный день, поэтому она решила их отретушировать», — написала мать семейства.
КАРТИНА ОТЕЦ ПРИШОЛ АТАТАТ С ВАШИМ ЧИТАТЕЛЬСКИМ ВКЛАДОМ! НАСКОЛЬКО ЗАВИДУЕТ КАРНАВАЛЬНОМУ КОМБЕДРЕСУ СЕРЖАНТА БУТЫЛКО ЕГО Я ТОЧНО ОБ ЗАКЛАД.
2017-12-25 01:33:59
Диалоги о русской кухне
— (Малайзия) Как вы вообще можете есть селёдку под шубой. Это ужас полный.
— Да нормально, вкусно же.
— Я прожил в Москве 6 лет. Чего тут вкусного? Мерзкая солёная рыба. И этот запах...
— А ты водкой пробовал её запить?
— (растерянно) Нет.
— Ну так и вот.
— (США, русская семья) Я приготовила мусс из этого...как его...салмона.
— Лосося.
— Ну да. Но он не очень получился.
— Без проблем, давайте его сюда (я покладистый мальчик).
— Может, вам оливье еще?
— Конечно.
— Как хорошо наших оливье кормить. А то мы соседей–ирландцев как–то угостили, они его разогреть пытались.
— (Лондон) А правда, что у вас и Юкрэйн едят солёный свиной жир?
— Правда. Мы называем его salo.
— Как это можно есть?
— Да нормально, мэм. Вы же едите фиш энд чипс.
— Но это же совершенно другое!
— Для нас, мэм, это как для вас salo.
— (Китай) Мы тут брали в ресторане интересное русское блюдо — плов с бараниной. Очень вкусно.
— Это узбекское блюдо.
— А узбеки — русские?
— Не совсем.
— А может быть так, что это узбеки, но готовят русское блюдо?
— Нет. Плов — узбекское блюдо, но популярное в России.
— А, значит, всё–таки русское.
— (Филиппины) Мне интересно было всегда — а что русские едят, помимо водки?
— Ничего.
— (с серьезным лицом) Я отчего–то так и думал.
— (в Москве с поляком, в кафе) Давай огурцы соленые закажем, в меню есть.
— Ты что, огурцов в Польше не ел?
— Ел, но у нас таких нет.
— Есть.
— Ни фига. В ваших чувствуется укроп и вообще русская сила. Они божественно хрустят. Заказывай огурцы.
— (обреченно) Девушка, нам огурцов.
— (Германия) Я слышала, у вас такая странная еда есть. Голубцы ленивые. Это что такое?
— Это такие котлетки, но их как бы лень делать.
— То есть, их вообще нет?
— Да, если бы лично я готовил голубцы, так бы оно и было.
— (Германия, маленький город) Меня изумляет, как местные русские любят грибы. Собирают их в лесу, и солят.
— А что тут удивительного?
— Да грибы можно в магазине купить.
— Лесные вкуснее.
— Что в них вкусного?
— Да попробуйте.
— Не хочу. Так и отравиться можно.
— Я не травился.
— Вы русский, у вас организм другой.
— (Япония) Я люблю селёдку под шубой.
— О, хоть кто–то любит. Обычно иностранцам не нравится.
— Нет, я сначала тоже не понял. А потом для себя так установил — это вроде сашими с овощами и яйцами. После этого стало нормально. Главное — дать установку.
— (Канада, в гостях) Что вы будете пить?
— Бурбон, если можно.
— (пауза) Но вы же русский, мы приготовили вам водку.
— (после секундного сомнения) Хорошо, несите водку.
— (облегченно) Вот, пожалуйста. Всё нормально, чувствуйте себя как дома, и будьте самим собой.
— Спасибо.
— (Малайзия) Как вы вообще можете есть селёдку под шубой. Это ужас полный.
— Да нормально, вкусно же.
— Я прожил в Москве 6 лет. Чего тут вкусного? Мерзкая солёная рыба. И этот запах...
— А ты водкой пробовал её запить?
— (растерянно) Нет.
— Ну так и вот.
— (США, русская семья) Я приготовила мусс из этого...как его...салмона.
— Лосося.
— Ну да. Но он не очень получился.
— Без проблем, давайте его сюда (я покладистый мальчик).
— Может, вам оливье еще?
— Конечно.
— Как хорошо наших оливье кормить. А то мы соседей–ирландцев как–то угостили, они его разогреть пытались.
— (Лондон) А правда, что у вас и Юкрэйн едят солёный свиной жир?
— Правда. Мы называем его salo.
— Как это можно есть?
— Да нормально, мэм. Вы же едите фиш энд чипс.
— Но это же совершенно другое!
— Для нас, мэм, это как для вас salo.
— (Китай) Мы тут брали в ресторане интересное русское блюдо — плов с бараниной. Очень вкусно.
— Это узбекское блюдо.
— А узбеки — русские?
— Не совсем.
— А может быть так, что это узбеки, но готовят русское блюдо?
— Нет. Плов — узбекское блюдо, но популярное в России.
— А, значит, всё–таки русское.
— (Филиппины) Мне интересно было всегда — а что русские едят, помимо водки?
— Ничего.
— (с серьезным лицом) Я отчего–то так и думал.
— (в Москве с поляком, в кафе) Давай огурцы соленые закажем, в меню есть.
— Ты что, огурцов в Польше не ел?
— Ел, но у нас таких нет.
— Есть.
— Ни фига. В ваших чувствуется укроп и вообще русская сила. Они божественно хрустят. Заказывай огурцы.
— (обреченно) Девушка, нам огурцов.
— (Германия) Я слышала, у вас такая странная еда есть. Голубцы ленивые. Это что такое?
— Это такие котлетки, но их как бы лень делать.
— То есть, их вообще нет?
— Да, если бы лично я готовил голубцы, так бы оно и было.
— (Германия, маленький город) Меня изумляет, как местные русские любят грибы. Собирают их в лесу, и солят.
— А что тут удивительного?
— Да грибы можно в магазине купить.
— Лесные вкуснее.
— Что в них вкусного?
— Да попробуйте.
— Не хочу. Так и отравиться можно.
— Я не травился.
— Вы русский, у вас организм другой.
— (Япония) Я люблю селёдку под шубой.
— О, хоть кто–то любит. Обычно иностранцам не нравится.
— Нет, я сначала тоже не понял. А потом для себя так установил — это вроде сашими с овощами и яйцами. После этого стало нормально. Главное — дать установку.
— (Канада, в гостях) Что вы будете пить?
— Бурбон, если можно.
— (пауза) Но вы же русский, мы приготовили вам водку.
— (после секундного сомнения) Хорошо, несите водку.
— (облегченно) Вот, пожалуйста. Всё нормально, чувствуйте себя как дома, и будьте самим собой.
— Спасибо.
2017-12-23 10:45:26
Это — новый прибамбас на службе немецкой полиции, Survivor R называется. Самое прикольное — официальные пояснения производителей к это штуке:
• По просьбе заказчика (полиция) мы сделали так, чтобы надпись Polizei можно было бы скрыть. Это даёт возможность использовать Survivor R под прикрытием.
• По просьбе заказчика (полиция) мы сделали так, чтобы надпись Polizei можно было бы скрыть. Это даёт возможность использовать Survivor R под прикрытием.
2017-12-22 15:51:06
Полотно "Аллегория веры" Корнелиса ван Харлема тронет сердце даже самого неотесанного сибиряка (мальчика). Нательный крестик, устремленный в небо взгляд и сосуд с елеем (о чем нам поведала табличка в музее из. иск. им. Пушкина) позволяют трактовать сюжет как аллегорию христианской веры, но все равно не совсем понятно, причем тут сиськи.