Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
http://artemg.livejournal.com/193048.html
2013-12-15 17:38:58
Китаец наприсовал два иегорлифа первый из которых обозначал "провокатор, тролль", а второй - "мудак, пиздобол, нехороший человек, редис".
Француз подумал и согласился с китацем.
Француз подумал и согласился с китацем.
2013-12-15 18:42:24
Давайте просто бухать. Тем более что недавно последний лист осенний, а сегодня всё ещё воскресенье.
2013-12-15 19:01:39
А как кетаец напишет на азбуке морзе: Щекочихин-Крестовоздвиженский, давай просто бухать ? Отвечаёте, приём-приём.
2013-12-15 19:02:25
...А давайте часть букаф в наших словах будут читаться хуй знает как, а другая часть вообще не буде читаться.
Так родился французский язык...
Так родился французский язык...
2013-12-15 20:32:12
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать ураган каждый на своем языке.
- Моя фамилия сто грамм - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа балаган, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "султан", а другой передает звук, с которым лопается полукафтан.
- А что плохого в урагане?
- аэроплан не может быть круглым, все будут считать тебя дурманом. Для твоего имени мы возьмем иероглиф каштан, означающий "титан", "барабан", "шарлатан" а также прилагательное "наркоманый" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа султан иероглифы курган означают "капкан"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия гурман.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы ураган.
- Что означает димабилан?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед барабан букву сто грамм - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше академик РАН?
- Нет, чтобы показать, что шарлатан - произносится как шайтан, а не как орган, надо после Вассерман поставить баклажан, а также аэроплан - чтобы показать, что канал не сам по себе, а только показывает, как правильно читать каштан, и карман, показывающий, что слово не длинное и скоро кончится.
- полукафтан.. дальше O?
- Нет, ресторан во французском произносится как титан или орган, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое пеликан записывается как султан, но слово не может кончаться на шарлатан, поэтому я добавлю нечитаемое окончание шарлатан. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "дурман" и "стакан".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- пропан-бутан-курганейский.
- 15-летний балалаечник не платил за метро 15 лет (специальный репортаж). ? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за петросян.
- Моя фамилия сто грамм - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа балаган, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "султан", а другой передает звук, с которым лопается полукафтан.
- А что плохого в урагане?
- аэроплан не может быть круглым, все будут считать тебя дурманом. Для твоего имени мы возьмем иероглиф каштан, означающий "титан", "барабан", "шарлатан" а также прилагательное "наркоманый" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа султан иероглифы курган означают "капкан"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия гурман.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы ураган.
- Что означает димабилан?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед барабан букву сто грамм - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше академик РАН?
- Нет, чтобы показать, что шарлатан - произносится как шайтан, а не как орган, надо после Вассерман поставить баклажан, а также аэроплан - чтобы показать, что канал не сам по себе, а только показывает, как правильно читать каштан, и карман, показывающий, что слово не длинное и скоро кончится.
- полукафтан.. дальше O?
- Нет, ресторан во французском произносится как титан или орган, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое пеликан записывается как султан, но слово не может кончаться на шарлатан, поэтому я добавлю нечитаемое окончание шарлатан. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "дурман" и "стакан".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- пропан-бутан-курганейский.
- 15-летний балалаечник не платил за метро 15 лет (специальный репортаж). ? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за петросян.
2013-12-15 21:25:38
Зашёл в каменты, чтобы посмотреть, кто первый вспомнит про Гжегоша Бжентишчикевича.
2013-12-15 21:40:43
Nadburzański Klub Grzybiarzy Chrząszczyrzewoszycowianka Kąty Jazgarzewszczyznyńskie im. Grzegorza Brzęczyszczykiewicza vs. Football Club Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch!
2013-12-15 23:23:15
оне не знале, а нада в сегда сночало у русзского спрашивать. тогда бызтрее бухать наченаетсо
[0][1]